Traduction en anglais et en français de sites web académiques, de communications, d'articles scientifiques et de livres dans les domaines des sciences de l'antiquité et du Moyen-Age.
Ore Rotundo est un site de traduction spécialisé dans le domaine de l'archéologie. Grâce à un pool d'experts, Sandra Jaeggi-Richoz, archéologue, garantit des traductions (Fr-All-Ang-It) réalisées par des scientifiques.
Diplômée en traduction et en archéologie, Julie Zeisser propose des prestations de traduction et correction (anglais et italien vers français) spécialisées en histoire, archéologie et histoire de l'art.
Américaine avec master en Archéologie d'une université française, propose la traduction d'articles scientifiques, textes de vulgarisation, et perfectionnement pour des discours de conférences (français vers anglais).
Silex et Parchemin effectue des traductions d'ouvrages et d'articles dans le domaine de l'archéologie et de l'histoire de l'art. Les langues de travail sont l'anglais, l'allemand et l'italien, pour une traduction vers le français.
Traduction et relecture de textes en archéologie et l'étude des sociétés anciennes
Langues cibles: l'anglais, l'allemand, plus rarement le français. Langues sources: le français, l'allemand et l'anglais.